<b>-青木ヶ原樹海を抜けて-</b></br>
紅葉台にて集合写真</br></br>

<b>-Group photo-</b></br>
at Koyo-dai</br></br></br>


<FONT color=#AAAAAA><b>右上のサムネイルクリックで次の写真へ移ります<br>
Click the small picture on top right to show next picture.</b></FONT> <b>-紅葉台に向かうまで-</b><br>
がっつりハイキング!若い人ほど早くへばっていた模様(^^;)</br></br>

<b>-To Koyo-dai-</b><br>
That was just hill climbing! Young post-docs got tired earlier than staffs... <b>-紅葉-</b></br>
宿泊したホテルを出てすぐ、こんな光景を拝むことができました。</br></br>

<b>-Red lieves-</b></br>
One of the symbols of Japanese Autumn. <b>-昼食風景-</b></br>
学会などとは違い、みんなリラックスしています。</br></br>

<b>-Lunch time-</b></br>
Everyone felt free. <b>-視線の先には…-</b></br>
昼食後、河口湖畔にて。</br></br>

<b>-Kawaguchi-ko lake-</b></br>
One of the Fuji-go-ko (5 lakes around Mt. Fuji). <b>-白馬!-</b></br>
「木曽馬」というそうです。</br></br>

<b>-White horse-</b></br>
named Kiso-uma. <b>-ホテル自慢の太鼓ショー-</b></br>
夕食後、太鼓ショーと餅つき大会が開催されました。</br>
写真はショーの後、特別に撮らせて頂きました m(_ _)m</br></br>

<b>-Taiko (Japanese drum) show-</b></br>
Taiko show was held after dinner.</br>
We enjoyed a lot! <b>-久遠寺:参拝用の階段前にて-</b></br>
日蓮宗総本山、久遠寺。</br>
非常に長い階段を登った。。。ことにしました。</br>
きちんとポージングしている人もいれば、背中を押している不届き者もいる。</br>
自由です。</br></br>

<b>-Kuon-ji Temple-</b></br>
While most members were making pause for photo, someone didn't take care it at all...</br>
It was too free! <b>-次はどこかな?-</b></br>
バスの席は、その都度くじ引きで決定しました。</br></br>

<b>-Where is my next seat?-</b></br>
The seat of the bus was decided by lottery. <b>-車内にて-</b></br>
今回の旅行の企画・世話人、我らが日下研究員。</br>
最高に楽しませていただきました!</br></br>

<b>-In the bus-</b></br>
Dr. Kusaka managed this lab-trip.</br>
Thank you! <b>-富士を指さすMohammed研究員-</b></br>
身延山山頂にて。いろんなアングルから富士を堪能しました。</br></br>

<b>-Dr. Mohammed pointing Mt. Fuji-</b></br>
from the top of Mt. Minobu. <b>-<FONT color=#ff4500>キティ主任</FONT>-</b></br>
富士山×キティ×田原主任</br></br>

<b>-Chief Kitty-</b></br>
Fuji | Hello-Kitty | Chief Tahara